Modalités de service

Soumission et estimé
Je dois voir le document avant de confirmer le montant qui sera facturé et le délai prévu.

Tarif

En révision, mon tarif est de 0,05 $ / mot.

En révision comparative, mon tarif est de 0,05 $ / mot et les deux textes (anglais et français) sont pris en compte (total des deux).

En réécriture mon tarif est de 0,10 $ / mot.

En traduction, mon tarif est de 0,15 $ / mot.

Le nombre de mots est calculé automatiquement dans Word, selon le texte original.
En traduction, si le document ne peut pas être disponible ni être copié dans Word, le nombre de mots sera calculé selon le texte cible (traduit) dans Word.
Si le travail doit absolument être effectué dans un autre format, un taux horaire de 50$/h est applicable.

**Un rabais de 10 % est accordé aux étudiants et aux OSBL

Frais supplémentaires
Si le travail nécessite un niveau de recherche inhabituel ou si le texte nécessite une quantité inhabituelle de corrections, je pourrais exiger des frais supplémentaires.
Des frais de 25 % seront chargés dans le cas d’un délai particulièrement serré.
Si le contenu du document doit être modifié en cours de route (ajout d’une section, réécriture imprévue), le coût total, les frais et les délais devront être réévalués en conséquence.

Essai
Il est possible d’avoir un exemple de mon travail, jusqu’à un maximum d’une page, pour des frais de 25 $.
Si on va de l’avant avec le contrat, le travail effectué est évidemment conservé.

Facturation
Veuillez noter que le montant minimum facturé est de 25 $.
On peut me payer par virement Interac, par chèque (libellé à Annie-Danielle Grenier), par carte de crédit (via Square) ainsi que par Paypal.
Les clients internationaux peuvent me payer par virement bancaire avec mon code SWIFT.
Ces informations seront sur la facture.

Pour un contrat de 1 000 $ à 4 999 $, je demande un acompte de 50 % avant de commencer et 50 % lorsque le travail est terminé.
Pour un contrat de plus de 5 000 $, je demande un acompte de 25 % avant de commencer, 25 % à mi-mandat et 50 % lorsque le travail est terminé.
Les factures sont payables sur réception.
En cas de retard de paiement, au-delà de 30 jours, il y aura des frais de retard de 2 % par mois (24 % par année).

Mon travail
Mon travail inclut la révision/traduction de la table des matières, de l’index, des références, des légendes, des éléments de tableaux ou de graphiques et autres éléments du même type.
Cependant, ne font pas partie de mon travail : le remaniement de tableaux ou de graphiques; la vérification de données, de citations ou de références selon les sources originales citées par l’auteur ni la mise en page (les marges, les espaces entre les paragraphes, la grosseur des caractères, le positionnement des images, etc.)

Je ne fais pas de réécriture ni de révision structurale (changer l’ordre des sections ou défaire l’ordre de traitement de sujets) hors d’un mandat de réécriture établi, et je ne le fais jamais dans le cas de travaux scolaires.

Pour plus de détail sur la façon dont je procède à la révision, voir la page révision du site web.

Votre travail
Il est de la responsabilité du client de remettre les documents à temps et de répondre aux questions dans des délais raisonnables, sinon le délai prévu ne pourra être respecté.
Si le client est un groupe ou un organisme, une seule personne doit être désignée pour communiquer avec moi afin d’éviter la confusion.

Précisions
Je ne suis aucunement responsable en cas de litige relatif à tout contenu remis par le client (incluant, mais ne se limitant pas à la propriété intellectuelle).

À noter que je suis pigiste indépendante : ce contrat ne constitue pas un lien d’emploi.
Je me conserve le droit de travailler pour plus d’un client à la fois.

Retard ou annulation
Dans l’éventualité où, en raison de circonstances hors de mon contrôle, je ne penserais pas pouvoir respecter le délai prévu, je m’engage à aviser le client dès que possible.

Dans le cas où je n’ai pas de nouvelles du client plus d’une semaine après la date prévu du contrat et que je n’obtiens pas de réponse à au moins deux (2) tentatives de contact, je vais considérer le contrat inactif : il sera donc annulé et aucun dépôt ne sera remboursé.
De la même façon, si au cours d’un projet je ne réussis pas à joindre le client pendant plus d’une semaine et que je n’obtiens pas de réponse à au moins deux (2) tentatives de contact (sauf absence prévue), je vais considérer le contrat inactif : il sera donc annulé, le travail sera cessé et aucun montant engagé ne sera remboursé.

Dans le cas où moi ou le client voudrions mettre fin à ce contrat, le travail effectué sera comptabilisé et facturé, au minimum de 25 % du montant total de la soumission. Tout paiement excédentaire sera remboursé.